中文字幕人妻中文,国产自偷亚洲精品页65页,性人久久网AV,97资源共享在线视频

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 口譯員未聽清部分句子怎么辦
口譯員未聽清部分句子怎么辦
http://www.dmhbs.cn 2014-02-12 12:04 上海翻譯公司
     口譯員在進(jìn)行口譯時,由于某種原因?qū)υv話的部分內(nèi)容或某一句話未聽清,這種情況時有發(fā)生,也很自然。未聽清某一講話的原因,有主觀因素,也有客觀因素。其主要原因大體有以下幾種:
1.場地原因
    有些口譯場合由于雙方參加人數(shù)較多,場地較大,講話人與口譯員相距較遠(yuǎn),以致于講話人講話時口譯員不易聽清。
2.講話人聲音不清
    有些講話人發(fā)音較含混,或發(fā)音不太清楚,又講得快;或講話人年老,發(fā)音模糊且聲音低,這些都會影響講話的清晰程度,自然也會影響口譯員的聽力。
3.口譯員本身原因
    由于口譯員一時未集中注意力或因記筆記時某詞未記下來仍在苦想該詞,而影響了聽后面的講話內(nèi)容。
4.擴音設(shè)備原因
    口譯過程中,由于擴音設(shè)備性能不好,從擴音設(shè)備所傳出的講話或忽高忽低,或帶有沙音,或很沉悶,不清晰。這自然也會影響口譯員的收聽效果。
    如果在口譯中出現(xiàn)未聽清的現(xiàn)象,口譯員應(yīng)該及時找出造成未聽清和漏聽的原因,并立即作出相應(yīng)調(diào)整,進(jìn)行彌補。在此情況下,上海英語翻譯建議口譯員采取以下措施:
    1.要沉著鎮(zhèn)靜,穩(wěn)定情緒,不要緊張,更不要顯出驚慌和焦躁的樣子。
    2.禮貌地向講話人表示歉意,簡要解釋未聽清的原因,并請其重復(fù)原話。
    3.與此同時,口譯員應(yīng)該作一些調(diào)整。如果是因為場地問題,則應(yīng)將座位移近講話人;如果屬于設(shè)備問題則應(yīng)向工作人員示意調(diào)整擴音器;若是因口譯員本身原因,則應(yīng)更加專注地聽重復(fù)部分等。
    4.說“Thank you”表示感謝講話人的重復(fù),然后完整譯出全話。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合